jueves, 28 de enero de 2016

Nuevo compañero



En nuestra profesión tenemos que estar al tanto de todas las siglas, acrónimos y nuevos nombres que van apareciendo, para no confundir las cosas.

--------------------------------------------------------

In our profession we have to be aware of all the acronyms and new names that appear to not confuse things.

----------------------------------------------------------

Hoy no voy a hablar de almacenamiento ni de virtualización, sino como ya he hecho en alguna otra ocasión de la importancia del conocimiento de otros idiomas.

No se vosotros, pero yo tengo algunas anécdotas al respecto, por no comprender o hablar otro idioma, e intentar lanzarte a la piscina.

El caso de la viñeta de hoy, no es una anécdota, simplemente se me ocurrió el otro día cuando hoy pronunciar a alguien esta palabra en semi-inglés.

Como anécdota puedo contaros algo que me sucedió en Francia cuando en una reunión dije “Nous devons repasser le dossier”. Me miraron con una cara un tanto rara hasta que me enteré que “repasser” no es “repasar”, sino planchar. Así que les dije, “bueno, pues entonces reviser”.

Gestionar el conocimiento es difícil, pero hacerlo en varios idiomas es una aventura.

¿Tenéis alguna anécdota, que queráis compartir?

                                                                                                                                    
 
Share/Bookmark

No hay comentarios:

Publicar un comentario