jueves, 28 de enero de 2021

Año 1 D.C. (Después del Covid) V

Considero un arte salir en TV para contarnos cosas que sabemos que no son ciertas, pero hacerlo de tal manera que casi te llegan a convencer de que si lo son.

Mientras tanto seguimos sufriendo una pandemia que sigue estando en máximos, por mucho que nos digan que ya hemos llegado al pico.
--------------------------------------------------

I consider it an art to go on TV to tell us things that we know are not true, but to do it in such a way that they almost convince you that they are.

Meanwhile, we continue to suffer a pandemic that continues to be at its highest, although they continue telling us that we have already reached the peak.

Share/Bookmark

jueves, 21 de enero de 2021

Año 1 D.C. (Después del Covid) IV

Nos recuperamos de la nieve, y nos anuncian lluvias, inundaciones y vientos. Vaya inicio de año que llevamos. Dado que la pandemia no nos da tregua, esperemos que al menos el tiempo, si nos la dé.
--------------------------------------------------

We recover from the snow, and rain, floods and winds announce us. What a beginning of the year we have been. Given that the pandemic gives us no truce, let's hope that at least weather will do it

Share/Bookmark

viernes, 15 de enero de 2021

Año 1 D.C. (Después del Covid) III

Seguimos con hielo y nieve en las calles, y los vecinos se juntan para limpiar sus aceras y zonas comunes. La ola de frío trae una ola de solidaridad y es el momento de socializar. Estos días mientras limpiábamos de hielo y nieve nuestra urbanización, he hablado con vecinos que no conocía. Al final, la nevada del siglo ha servido para algo.
--------------------------------------------------

We continue with ice and snow on the streets, and the neighbors gather to clean their sidewalks and common areas. The cold wave brings a wave of solidarity and it's time to socialize. These days while we cleaned our urbanization of ice and snow, I have spoken with neighbors that I did not know. In the end, the snow of the century has served a purpose.

Share/Bookmark

jueves, 14 de enero de 2021

Año 1 D.C. (Después del Covid) II

Además de la pandemia, nos ha llegado la nevada del siglo acompañada de una ola de frío, en estas primeras semanas de Enero. Parece que no nevaba de esta manera desde hace 50 años, al menos en Madrid. En mi caso, y tras haber vivido 20 años en Burgos, no es la primera nevada de este tipo que he visto, pero es verdad que cada vez estamos menos acostumbrados.
Lo importante ahora es no olvidarnos que la pandemia sigue ahí, y que aunque la nieve haya dejado unos paisajes idílicos y apetezca pisar nieve, debemos hacerlo con mucha precaución.
--------------------------------------------------

In addition to the pandemic, we have received the snow of the century accompanied by a cold wave, in these first weeks of January. It seems that it had not snowed this way for 50 years, at least in Madrid. In my case, and after having lived 20 years in Burgos, it is not the first snowfall of this type that I have seen, but it is true that we are less and less used to it.
The important thing now is not to forget that the pandemic is still there, and that although the snow has left some idyllic landscapes and we feel like stepping on snow, we must do so with great caution.

Share/Bookmark

viernes, 8 de enero de 2021

Año 1 D.C. (Después del Covid)

Ya estamos en 2021. Un año después de haber empezado a oír sobre el COVID, seguimos con contagios y otra vez en aumento. Esperemos que la vacuna nos dé pronto una tregua.
--------------------------------------------------

We are now in 2021. A year after we started hearing about COVID, we continue to spread and again on the rise. Let's hope that the vaccine will give us a truce soon.

Share/Bookmark