sábado, 28 de diciembre de 2013

La luz por las nubes

Estos últimos días se ha hablado mucho de la subida de la luz, de las razones que provocan las subida, de los "culpables".

Al final con tanta estrategia tendremos que estar contentos de que sólo suba un 3% y no un 11%

-------------------------------------------------------

Lastly, we haver read a lot of about the increasing of light invoice, the reasons behind, the "guilty".

At the end, with this strategy, we will have to be happy to have an increase of only 3% and not 11%

Share/Bookmark

jueves, 19 de diciembre de 2013

Ya estamos en Navidad

Ya estamos otra vez en Navidad, y la próxima semana los niños esperarán impacientes la llegada de sus regalos.

Así que he recuperado este dibujo que utilicé en la guía de "cloud computing", que habla de estas fechas.

---------------------------------------------

Christmas again, and next week children will receive their gifts, that have been waiting impatiently.

So, I have recovered this picture, that was used in the "cloud computing" guide, that reminds these dates.
Share/Bookmark

jueves, 5 de diciembre de 2013

Un paseo por las nubes

Ayer estuve en un evento de seguridad en "cloud", y tratamos de diversos temas. Una de las claves de este tipo de entornos era la ausencia de puertas traseras, así que se me ocurrió este dibujo.

----------------------------------------------

Yesterday I was in an event about security in "cloud", and we spoke about different issues. One of the keys to this type of environment was the lack of backdoors, so I came up with this drawing.


Share/Bookmark

viernes, 29 de noviembre de 2013

Zapatero presenta sus memorias

Ayer nuestro ex-Presidente del Gobierno presentaba sus memorias, así que he tirado de archivo y he recuperado este dibujo del 2009, que me ha venido a mi memoria.

Supongo que en su libro también detallará escenas parecidas de sus reuniones con Sarkozy.

---------------------------------------------------

Yesterday our ex-Prime Minister presented his memories, so I looked for this picture made in 2009 that has come to my memory.

I guess in his book similar scenes also will be detailed about his meetings with Sarkozy

Share/Bookmark

jueves, 28 de noviembre de 2013

Marcando los límites de LEAN

Sería bueno recordar que LEAN nos ayuda a eliminar las actividades que no aportan valor, para así mejorar nuestros procesos, y no para eliminar otro tipo de activos ...

-----------------------------------------

It would be interesting, to remind that LEAN help us to reduce the activities without add value, so we can improve our processes, and not, just to eliminate other kink of assets ...
Share/Bookmark

martes, 26 de noviembre de 2013

Carlos Fabra lucky man

Hoy quería dar mi total apoyo a esta persona, cuyo único delito ha sido tener suerte en la lotería. La envidia ha hecho el resto.

Claro que bien pensado, no ha tenido tanta suerte, porque le ha tocado la lotería cuatro veces, pero le han hecho cien inspecciones fiscales...

---------------------------------------

Today I wanted to give my full support to this person, whose only crime has been to get lucky in the lottery. Envy has done the rest.

Well, I am not so sure, if he has been so lucky, because he has won the lottery four times, but also a hundred tax audits ...

Share/Bookmark

jueves, 21 de noviembre de 2013

Primer contacto con Lean

Como últimamente he publicado algunos dibujos de Lean (y lo que os queda...), hoy quería hacer un homenaje a todas aquellas personas que tienen la habilidad de da hablar de algo que no conocen, y quedar como expertos.

Si no les falla el subconsciente, e intentan profundizar más allá de donde deben, pueden hablar de generalidades sin despeinarse, y la mayoría de las personas ni se darán cuenta de que no hay nada detrás.

--------------------------------------------------

As I have recently posted some pictures of Lean (and I hve more for the future), today I wanted to pay tribute to all those people who have the ability to give talk about something they do not know, and look like experts.

If they speak in generalities, and not try to arrive too far, most people will not realize that there is nothing behind.

Share/Bookmark

jueves, 14 de noviembre de 2013

Mis memorias

Como veo que hoy en día, muchos políticos y personajes famosos, escriben "sus memorias", he pensado que yo también podía hacerlo.

Así que de momento ya tengo la portada, aunque me da la impresión que el contenido va a ser diferente. Ya veremos

--------------------------------------------

As I have seen that today, many politicians and celebrities, write "thier memories", I thought I could, too.

So, by the moment I have the cover, but I get the impression that the content will be different. We will see



Share/Bookmark

jueves, 7 de noviembre de 2013

Aplicando Lean IT

El juego consiste en buscar una diferencia ...

Efectivamente es la "C" de Clean.

Bueno en realidad la diferencia no es sólo de una letra, sino de varios años de madurez, pero eso no se ve en el dibujo

----------------------------------------

The game is to find a difference ...

Yes, you are right, it is the "C" of Clean.

Well, actually the difference is not just a letter, but several years of maturity, but that is not seen in the picture

Share/Bookmark

jueves, 31 de octubre de 2013

Descubriendo Lean IT

Seamos sinceros, Lean IT está de moda. Como cualquier otra metodología intenta mejorar nuestros procesos, pero esta vez desde un punto de vista diferente.

No es una metodología nueva, sólo la capa fashion lo es. La verdad es que hace muchos años que se puso en marcha en una empresa de automóviles, y hoy se ha exportado a todo tipo de entornos.

Su lema es reducir aquellas actividades que o aportan ningún valor, haciendo más ligeros los procesos.

--------------------------------------

Nowadays, Lean IT is fashionable. Like any other methodology aims to improve our processes, but this time from a different perspective.

There is not a new methodology, only the layer fashion is new. The truth is that many years ago was launched in a car manufacturer, and now has been exported to all environments.

Their motto is reduce those activities that provide no adding value, making processes lighter.

Share/Bookmark

viernes, 25 de octubre de 2013

Homenaje a Manolo Escobar

Hoy nos ha dejado Manolo Escobar. No era un gran fan, pero sus canciones me han acompañado en mi juventud, y mis padres tenían todos sus discos.

Nunca olvidaré esas fiestas de los pueblos con sus canciones, que a partir de hoy, son parte de nuestra historia.

Este dibujo es mi pequeño homenaje a esta gran estrella
Share/Bookmark

jueves, 24 de octubre de 2013

Hablando de tablets

Hablando de tablets, ya no sólo importa el tamaño, sino también el peso. Cada vez son más ligeras, y es por lo que apuestan los fabricantes.

Los anuncios que vemos en la prensa van en esta línea.

Supongo que habrán aplicado LEAN a los materiales, y han quitado todo aquello que no era esencial.

-----------------------------------------------------

Speaking of tablets, not only the size is impotant, but also the weight. More and more light, and it is what manufacturers are doing.

The ads we see in the media are in this line.

I suupose LEAN has been applied to materials, and have removed everything that was not essential.

Share/Bookmark

jueves, 17 de octubre de 2013

El tamaño si importa

Todavía recuerdo, hace poco tiempo, cuando lo más moderno era llevar el móvil más pequeño.

Ahora no sabes si llevas un móvil o una tablet en la oreja, y competimos para ver quién a tiene más grande, la tablet me refiero.

A este paso, en pocos años, iremos con el televisor de 50 pulgadas en la mochila, para hablar por teléfono.

-----------------------------------------------------

I still remember, recently, when the most modern mobile was the smaller one.

Now I do not know if you carry a mobile phone or a tablet in the ear, and we compete to see who has the biggest, I mean the tablet.

At this rate, in a few years, we willgo with the 50-inch TV in the backpack, to talk on the phone.

Share/Bookmark

viernes, 11 de octubre de 2013

Homenaje a María de Villota

Hoy nos hemos despertado con la noticia de la muerte de María de Villota.

Como seguidor de los campeonatos de motor, supimos de su grave accidente hace un año, y de la fuerza que ha demostrado para salir adelante. Y cuando todo parecía que había pasado, se va definitivamente.

Sirva este dibujo como pequeño homenaje.

------------------------------------------

Today we woke with the news of Maria de Villota death.

As a follower of motor championships, we knew of his serious accident a year ago, and we have seen her strength to succeed. And when it seemed to be forgotten, she has gone definitely.

Serve this drawing as a small tribute.

Share/Bookmark

jueves, 3 de octubre de 2013

Service Desk in the cloud

Hoy en día todo se puede llevar a la nube. En una reunión entre amigos, discutíamos el otro día sobre las bondades de la nube, y entendíamos que un hecho que poco a poco, más y más servicios se irán migrando.

Yo me imagino así un Service Desk en la nube.

---------------------------

Nowadays, everything can be in the cloud. I was in a meeting, with some friends, and we talked about the benefits of the cloud computing, and we thougt that more and more services will be migrated to the cloud in the future.

I magine like this a Service Desk in the cloud
Share/Bookmark

lunes, 23 de septiembre de 2013

El futuro de las pensiones

Ultimamente estamos oyendo a nuestros políticos, hablar de las pensiones y su futuro.

Este documento gráfico confidencial, nos muestra una de las ideas que están madurando, para solucionar este difícil problema.

Siempre preocupándose por nosotros.

-------------------------------------------

Lastly, we have heard to our politicians, speaking about the future of  retirement provisions.

This confidential graphical document, show us one of the ideas they are thinking about, to solve this difficult issue.

They are always concerned with us
Share/Bookmark

jueves, 19 de septiembre de 2013

La importancia de las métricas

Ya sabemos que no se puede controlar, aquello que no se puede medir, y por eso necesitamos métricas que nos den una idea de como están funcionando nuestros sistemas.

Tampoco es bueno tener muchos indicadores, porque entonces la situación no es manejable. Necesitamos la información justa, y quizás sea ese el problema, encontrar el equilibrio.

Es importante tener las métricas justas, que nos permitan mejorar nuestros procesos, y no que simplemente llenen unos informes, que luego nadie lee.


----------------------------------------------------------------

We can not control, that we can not measure, and for that we need information to know how are systems are working.

It is not a good idea to have a lot of indicators, because in this case the situation is not manageable. We need the right information, although to find the balance, probably is the big issue.

It is very important to have the good information, that give us the opportunity to improve our processes, and not only to fill up some reports, that probably will not be read.
Share/Bookmark

jueves, 12 de septiembre de 2013

Innovar es la clave

La innovación siempre ha sido uno de los puntos estrátegicos para el crecimiento de la economía. Tener departamentos de I+D+I, aporta valor.

En cualquier caso, es importante que la innovación sea cosa de todos, y no sólo de unos pocos en un departamento específico. Todos podemos aportar ideas, innovación y valor.

---------------------------------------------

Innovation has always been one of the strategic points for the growth of the economy. Having departments R & D & I, provides value.
In any case, it is important that innovation is everyone's business, not just a few in a specific department. We can all contribute with ideas, innovation and value.

Share/Bookmark

martes, 10 de septiembre de 2013

Rafa Nadal gana el US Open 2013

Rafa Nadal vuelve a las andadas, y gana el US Open.

Sigue demostrando su gran forma, y consigue doblegar a Djokovic, en un gran partido.

No hemos conseguido la candidatura de Madrid 2020, pero triunfos como este, nos hacen olvidar las derrotas.

Enhorabuena campeón

---------------------------------------------------

Rafa Nadal has returned, and he wins the US Open.

He keeps showing great form, and get subdue Djokovic, in a big game.

We did not get the candidacy of Madrid 2020, but successes like this make us forget the defeats.

Congratulations champion

Share/Bookmark

jueves, 29 de agosto de 2013

Gestión de la diponibilidad y Service Desk

Buscando un dibujo para hoy, me he encontrado con esta joya de hace varios años.

Hablamos de uno de los procesos del  Diseño del Servicio, y de la actividad principal de una buena Gestión del Servicio.

Son dos elementos que siempre esperamos encontrar activos, que siempre haya alguien al otro lado para ayudarnos.

--------------------------------------

Looking for a picture for today, I found this one from several years ago. 

We talk about one of the Service Design processes, and the main activity of a good Service Management.


These are two elements that always expect to find active, with someone on the other side to help us.

Share/Bookmark

jueves, 22 de agosto de 2013

Librería especializada

Hoy me he acordado de este dibujo de hace unos pocos años, de la época en la que pensábamos que podríamos certificarnos sólo en algunos procesos de ISO 20000.

Este nuevo estándar acababa de aparecer en el mercado, y discutíamos dentro de ITSMF sobre el tema.

Luego nos dimos cuenta que realmente no se certifican los procesos, sino un perímetro de actuación (el famoso alcance), que es gestionado según todos y cada uno de los procesos de la norma. ¡ Qué tiempos aquellos!

---------------------------------------------

Today I thought about this picture, that I made a few years ago, the time when we thought we could get certified in only some of the processes of ISO 20000.
This new standard had just appeared on the market, and discussed within itSMF about it.
Then we realized that we do not really certify processes, but a perimeter of action (the famous scope), which is managed by each and every one of the standard processes. Those were the days!

Share/Bookmark

martes, 20 de agosto de 2013

Hoy hablamos del conflicto de Gibraltar

Una vez más, estamos a la gresca con Gibraltar.

Como una imagen vale más que mil palabras, creo que queda clara mi posición.

---------------------------------------------------------

Once again, we are in troubles with Gibraltar.

As a picture is worth a thousand words, I think my position is clear.

Share/Bookmark

domingo, 18 de agosto de 2013

Otra muesca en la raqueta de Rafa Nadal

Otra tarde de tenis con Nadal, y otro torneo ganado, esta vez ante el gigante Isner en la final de Cincinnati. Y ya lleva 26 Master 1000.

Enhorabuena campeón

---------------------------------------------

Another evening tennis match with Nadal, and another won, this time against the giant Isner, in the Cincinnati Master 1000. 26 for the moment.

Congratulations Rafa
Share/Bookmark

lunes, 12 de agosto de 2013

Rafa Nadal gana su 25 Master 1000

Rafa Nadal volvió a darnos otra satisfacción, al ganar ayer su 25 Master 1000.

Menos mal que está lesionado, pensarán sus oponentes, pero es todo un lujo verlo jugar.

Esta es mi pequeña contribución, como homenaje al campeón.

-----------------------------------------------

Rafa Nadal gave us another satisfaction, winning his 25th Master 1000 yesterday.

Good thing is injured, thought his opponents, but is a luxury watch him play.

This is my small contribution, as a tribute to the champion.

Share/Bookmark

Menos casos de corrupción

Quizás sea sólo un sueño, pero de momento no salen más casos que los ya conocidos.

Pero tranquilos, que como decían los dibujos animados de la Warner. "Pronto volveremos con más diversiones"

-------------------------------------------------------

Maybe it is just a dream, but for now we do not have more cases than those already known.

But do not worry, as was said by Warner cartoons. "We will soon be back with more fun"

Share/Bookmark

jueves, 8 de agosto de 2013

La dieta mediterránea

Tras unos días de vacaciones, llega la hora de volver a la rutina diaria.

Este dibujo es un homenaje a todos esas personas que estando de vacaciones en un hotel, se pasan el día comiendo en el buffet, y no dejan de servirse un plato tras otro.

Ir al mediterráneo de vacaciones, no significa que lo que se coma sea dieta mediterránea. Lo digo por si alguien tiene dudas.

Luego llegamos a la máquina de la verdad (báscula de baño), y nos encontramos con la cruda realidad.

------------------------------------------------------------

After a few days of vacation, it is time to return to the daily routine.

This drawing is a tribute to all those people who, while staying at a hotel, spend the day eating at the buffet, and no longer served a dish after another.

Go to Mediterranean on holidays does not mean that everyhing you eat is Mediterranean diet. I say that, just only in case anyone has doubts.

Then we come to the truth machine
(bathroom scale), and we find the harsh reality.
Share/Bookmark

jueves, 18 de julio de 2013

A Bárcenas le da por cantar

Sin duda es el culebrón del verano. Lo que no sabemos es como acabará, pero de momento tenemos capítulos para rato.

No es el primer dibujo que hago sobre el tema, pero tras las últimas manifestaciones del presunto, se me ocurrió esta idea.

--------------------------------------

No doubt, it is the drama of the summer. We do not know how it will end, but for now we have chapters for a while.
It is not the first drawing I do on the subject, but after the latest manifestations of the alleged, I came up with this idea.



Share/Bookmark

Nos vamos al auditorio

La mayoría de las veces, las auditorías nos pillan con el paso cambiado, y eso es debido a que no hacemos bien los deberes.

Si trabajaramos las auditorías de forma diaria, y tuvieramos todo en orden, el momento elegido para pasar una auditoría, nos daría igual.

No se pueden dejar las cosas para el último día, porque entonces será tarde.

-----------------------------------------

Most times, we are not in a good postition with audits, and that is because we do not do homework.
If we worked audits daily, and had everything in order, the timing of passing an audit, we would not care. 
You can not leave things to the last day, because then it will be late.

Share/Bookmark

jueves, 11 de julio de 2013

Auditor acreditado

Hoy he recuperado un dibujo antiguo, nada más y nada menos que del 2007. La verdad es que he ido cambiando el estilo desde entonces.

Es un dibujo que publicamos en la guía sobre ISO 20000 en el 2009.

Por aquella época nos preguntábamos quién acreditaba a los consultores ISO 20000, cuando todavía no había demasiada experiencia. SUpongo que es algo que se repetirá hoy en días, con cualquier ISO nueva.

------------------------------------------------

Today I have recovered an ancient drawing, nothing more and nothing less than from 2007. The truth is that I've changed the style since then.
It is a drawing that we published in ISO 20000 guide in 2009.
By this time, we wondered who  accredited
the consultants ISO 20000, when there was not too much experience. I guess that it is something that will be repeated nowadays, with any new ISO.

Share/Bookmark

jueves, 4 de julio de 2013

Me ha tocado un Audi

La verdad es que cada vez que te toca pasar una auditoría, piensas que todo está bien, y que va a ser una pérdida de tiempo, pero la realidad es que siempre se encuentra algo que te ayuda a mejorar.

El hecho de analizar las cosas desde un punto de vista diferente, te ayuda a ver, aquello que habitualmente no miras, porque das por hecho que está bien.

---------------------------------------------------------

The truth is that every time you have to pass an audit, you think everything is fine, and it will be a waste of time, but the reality is that there is always something that helps you to improve.
The fact of analyzing things from a different point of view, it helps you to see, what we usually do not look, because you assume it's okay.

Share/Bookmark

jueves, 27 de junio de 2013

Soporte 24x7

Este dibujo que pongo hoy, es sólo para mayores de 18 años.... de experiencia en departamentos de help desk, o similar.

Creo que todos hemos sufrido alguna vez el tener que llamar a un teléfono de soporte 24 horas, y que una persona muy amable nos conteste, nos escuche, y que no nos resuelva nada.

Este es mi homenaje a esos centros de soporte

---------------------------------------------

This drawing I put today, is only for people over 18 years .... of experience in help desk departments, or similar.
I think everyone has suffered ever having to call a phone support 24 hours, and a very kind person answers us, hears us , and does not resolved anything to us.
This is my tribute to these support centers.

Share/Bookmark

jueves, 20 de junio de 2013

Time to Market

El otro día en un pequeño debate sobre Time to Market, se me ocurrió este dibujo.

Dado que estaba en unas jornadas fuera de España, directamente lo hice en Inglés, para que lo pudieran ver todos los asistentes.

-------------------------------------------------------

The other day in a small discussion about Time to Market, I thought this picture.

Since I was at a conference out of Spain, directly I did in English, so all attendees could see it.

Share/Bookmark

jueves, 13 de junio de 2013

Selección de personal

Tengo un par de dibujos sobre formación, y he pensado que hoy era un buen momento, tras unas reuniones que estoy manteniendo con una serie de personas muy heterogéneas.

¿Es suficiente con la formación que se recibe, para enfrentarse al mercado laboral, o se necesita algo más, que no se enseña en los colegios o universidades?

Claramente, gran parte del conocimiento tiene que ponerlo el propio interesado.

-----------------------------------------------------

I have a couple of drawings on training, and I thought that now was a good time, to publish them, after a few meetings I am having with a number of very heterogeneous people.

Is it enough with the training received, to face the labor market, or you need something more, that is not taught in schools or universities?

Clearly, much of the knowledge has to be put by the person concerned.

Share/Bookmark

domingo, 9 de junio de 2013

Rafa Nadal gana su octavo Roland Garros

Enhorabuena campeón, y felicidades también a David por llegar a su primera final de un grande.

----------------------------------------------------------

Congratulations champion, and thanks to David for playing his first big final.
Share/Bookmark

jueves, 6 de junio de 2013

Ley de transparencia

Estos días nuestros dirigentes están preparando la ley de transparencia, con la que todo el mundo está de acuerdo,  bueno, están de acuerdo en que los demás sean transparentes, pero que no les afecte a ellos mismos.

Y mientras nosotros somos, no transparentes, sino invisibles.

-------------------------------------------------------------

These days our leaders are preparing the transparency law, with which everyone agrees, well, agree that the others were transparent, not themselves.

And while, we are not transparent, but invisible.

Share/Bookmark

Mi aportación a la comunidad

La verdad es que después de varios años participando en itSMF, he querido hacer un balance de mis aportaciónes a la comunidad, sobre metodologías.

Tengo un balance de 4 metodologías creadas al 100% por mi. Creo que me voy a forrar con los royalties.

-------------------------------------------------

The truth is that after several years participating in itSMF, I wanted to make a poitn about my contributions to the community, on methodologies.
I have created four methodologies 100% by me. I think I am going to be rich with the royalties.

Share/Bookmark

martes, 4 de junio de 2013

Master en ciencias políticas VII

La verdad es que los políticos son una fuente inagotable para dibujar chistes.

Creo que no tengo tiempo suficiente para dibujar todos los que se me ocurren.

Por desgracia, las situaciones que crean no son para reirnos.

-----------------------------------------------------

The truth is that politicians are a powerhouse for drawing jokes.

I think I have not enough time to draw all that come to mind.
 

Unfortunately, the situations that they create do not give us the oportunity to laugh.

Share/Bookmark

jueves, 30 de mayo de 2013

Aplicando Metodologías

La verdad es que tenemos muchas metodologías, y todas buscan lo mismo en su esencia. Ser más productivos a un menor coste, y con mayor calidad.

Lo que no podemos es aplicar todas al tiempo. Lo importante es sentirse cómodo con una, aplicarla, y luego ir viendo otras metodologías, que puedan aportar alguna mejora adicional.

----------------------------------------------------------

The truth is that we have many methods, and all are looking the same in essence. Be more productive at lower costs and with higher quality.
What you can not do is apply all of them at the same time. The important thing is to feel comfortable with one, apply it, and then go see other methodologies that may provide some additional improvement.

Share/Bookmark

jueves, 23 de mayo de 2013

Sesiones de coaching II

Tengo una duda sobre el coaching. No se si se ha convertido en una moda, y por eso hay tantas sesiones de coaching, o si realmente es una realidad de mercado que las empresas utilizan para potenciar sus recursos.

....................................................

I have a question about coaching. I do not know if it has become a fashion, and that's why there are so many coaching sessions, or if it is a market reality that companies use to improve their resources.
Share/Bookmark

jueves, 16 de mayo de 2013

Sesiones de coaching

Hace poco estuve en unas sesiones de coaching, y se me ocurrieron un par de dibujos. Aquí va el primero.

La verdad es que estas prácticas son muy interesantes. Lo difícil es dedicar el tiempo necesario, y elegir bien a las personas a las que vayamos a ayudar con estas sesiones.

--------------------------------------------------

I was recently in a coaching session, and I thought about a couple of pictures. Here's the first.
The truth is that these practices are very interesting. The challenge is to devote the necessary time, and carefully choose the people that we are going to help with these sessions.

Share/Bookmark

jueves, 9 de mayo de 2013

Homenaje a Alfredo Landa

Hoy se nos ha ido uno de los grandes actores Españoles. Para mi, el mejor.

Siempre recordaré esas películas cómicas con las famosas suecas, y otras sin suecas, pero con grandes actores, como "Atraco a las tres". También recuerdo el día que decidí ir a ver una película de Alfredo Landa, para pasar un buen rato, y entré a ver "El puente". Cuando salí pensé que me lo habían cambiado, porque aunque todo el mundo hable de "El crack", para mi es mucho mejor la otra, y además anterior.

Sirva este dibujo como un homenaje a este gran actor.

----------------------------------------------------------

Today one of our best actors, has gone definitely. For mi the best one.

I always remembered this funny films with the Swedish, or other ones with big actors as "Atraco a las tres". I also remember the day I decided to go to see an Alfredo Landa film, to spent a good time, and I saw "El puente". When I went out I thought that someone had changed him, because almost everybody speak about "El crack", for me is better the other one, and also older.

This picture is a tribute for this big actor.
Share/Bookmark

Aprendiendo inglés

Hoy en día, hablar un segundo idioma, sobre todo el Inglés, ha pasado de ser algo importante a ser necesario y casi obligatorio para muchas profesiones.

Lo que no está tan claro es si el nivel de Inglés que tenemos es el suficiente para poder manejarnos en nuestro día a día

------------------------------------------------------

Today, speaking a second language, especially English, has gone from being something important to be necessary and almost mandatory for many professions.
What is less clear is whether the level of English we have is enough to manage in our daily work

Share/Bookmark

jueves, 25 de abril de 2013

Mejorando la productividad

Creo que si evaluásemos las horas que invertimos/gastamos en realizar presentaciones, nos llevaríamos una desagradable sorpresa.

No somos conscientes del tiempo que dedicamos a poner colorines, movimientos, imágenes, etc, en presentaciones, que luego cuando se ven, el mensaje que queda es que tenía muchos colorines, movimientos, imágenes, etc

Quizás pueda ser una idea para mejorar la productividad frente a Europa. Si lo propone el Gobierno, que sepáis que la idea es mía.

-------------------------------------------------------------

I think that if we evaluate the hours we invest/spent in making presentations, we would get a nasty surprise.

We are not aware of the time we dedicate to put bright colors, movements, images, etc., in presentations, that when are seen, the message that remains is that it had many bright colors, movements, images, etc.

Maybe it can be an idea to improve productivity over Europe. If the Government proposes it, remind that the idea is mine.

Share/Bookmark

lunes, 22 de abril de 2013

La caída de Bankia

Bankia ha pasado en un año, de ser un valor en alza, al descalabro total.

Probablemente todos los que tenían que saber como estaba, lo sabían y se callaban, mientras el resto seguía confiando en la banca, e invirtiendo en sus acciones.

-----------------------------------------------------

Bankia has changed in a year, to be a rising star, to the total defeat.
Probably all they needed to know as he was, knew and kept quiet, while the rest remained confident in banking, and investing in their actions.

Share/Bookmark

jueves, 18 de abril de 2013

Recertificaciones ISO 20000

Hoy parto de un dibujo antiguo, para hablar de las recertificaciones de ISO 20000.

Más de 200 empresas en España tienen que pasar por este proceso durante este año.

Mi duda en este punto, es si se trabaja día a día para estar alineados con la norma, o si por el contrario, dejamos los deberes para el último día, como los malos estudiantes.

----------------------------------------------

Today I am going to start with an old picture, to discuss about the recertification of ISO 20000. 

More than 200 companies in Spain have to go through this process this year.
My question at this point is if we work day to day to be aligned with the standard, or if instead, we leave homework to the last day, as the bad students.

Share/Bookmark

martes, 16 de abril de 2013

Fin del caso Pantoja

Hoy podemos dormir más tranquilos, después de tantos meses de insomnio, por el caso Pantoja. Esto era un sinvivir.

Sin entrar en polémicas, parece cuanto menos curioso, que habiendo participado en lo mismo, haya tanta variedad de condenas.

--------------------------------------------------------

Today we can sleep better, after months of insomnia, with the Pantoja case. This is no life.

But to contend, seems at least curious, that having participated in the same, there is so much variety of condemnations.

Share/Bookmark

jueves, 11 de abril de 2013

Seguimos en las nubes

Aunque seguimos en las nubes, esta viñeta podría reflejar otras muchas situaciones.

Cualquier contrato tiene un montón de clausulas que no hay quién entienda, aunque quizás son escritas precisamente para que no sean entendidas.

La verdad es que hay que leer muy bien los contratos para evitar problemas posteriores.

----------------------------------------------------------

Although we continue in the clouds, this picture could reflect many other situations.

Any contract has plenty of clauses that no one understands, but perhaps are written precisely to not be understood.

The truth is you have to read very well the contracts to avoid problems later.

Share/Bookmark

jueves, 4 de abril de 2013

To cloud or not to cloud

Como últimamente estamos en las nubes, seguimos dando la lata con el tema.

A la hora de contratar los servicios, ya no sólo tenemos que leer la letra pequeña, sino que tenemos que estar seguros de lo que nos están diciendo, y asegurarnos de haber entendido bien las necesidades del cliente.

------------------------------------------------------

As we are in the clouds lately, we still continue with the topic.

At the time of hire new services, not only we have to read the fine print, but we must be sure of what we are saying, and make sure you understand well the needs of the customer.

Share/Bookmark

jueves, 28 de marzo de 2013

Segundo cumpleaños

Esta semana hace 2 años desde que creé este blog. Cuando empecé no pensaba que podría poner tantos dibujos, pero la verdad es que han ido surgiendo, y sigo teniendo en cartera como para otro más.

Gracias a todos los que seguís este blog, y a los comentarios.

-------------------------------------------------------

This week I clebrate my second year since I created this blog. When I did it, I do not think I could put many pictures, but the truth is they have arisen, and I have some more in the portfolio, as to upload another year

Thanks to all who follow this blog, and comments.

Share/Bookmark

jueves, 21 de marzo de 2013

Revisión del caso Camps

Hoy he visto que se va a recisar el caso Camps, por el tema de los trajes.

Me he acordado de un dibujo que hice hace un par de años, lo he buscado, y lo he encontrado.

------------------------------------------------

Today I have read that the case of Camps is under revision, by the subject of the suits.

I remembered a drawing I did a couple of years, I've searched, and I found it.

Share/Bookmark