jueves, 7 de mayo de 2026

Consultando a la IA VIII

Hoy quería hablar de las capacidades de la IA para la traducción de textos o traducción simultanea. Hay que decir que es una maravilla y que nos facilita la vida  cuando estamos en otro país donde no conocemos el idioma, o nos queremos comunicar con alguien que no habla el nuestro. Como anécdota contaré el caso de una tía mía, que tiene más de 70 años, "hablando" con otra persona de su edad, a través del móvil, porque hablaban idiomas diferentes. La otra persona también es un familiar indirecto. Sin embargo sigo viendo este sistema muy frío cuando tienes una reunión de negocios o un encuentro internacional entre varios estados. En esos casos creo que tener un traductor, o sobre todo, conocer el idioma del otro es un punto de acercamiento. Además los giros idiomáticos, los diferentes acentos, o la mezcla de dialectos, podrían complicar la situación. Por eso la frase del dibujo de hoy ...

-----------------------------------------------

Today I wanted to talk about AI's capabilities for text translation or simultaneous translation. It's truly wonderful and makes our lives much easier when we're in another country where we don't know the language, or when we want to communicate with someone who doesn't speak ours. As an anecdote, I'll share the story of my aunt, who's over 70, "talking" to someone her age via mobile phone because they spoke different languages. The other person is also a distant relative. However, I still find this system rather impersonal when you have a business meeting or an international gathering between several countries. In those situations, I think having a translator, or above all, knowing the other person's language, is a way to bridge the gap. Furthermore, idiomatic expressions, different accents, or a mix of dialects could complicate the situation. That's why the phrase in today's drawing...

 


Share/Bookmark